[Objekt FLASH]
[Objekt FLASH]

Qualità » Tecnologie » CAT Tools

I software di traduzione assistita (Computer Aided Translation - CAT) supportano il lavoro di traduttori e revisori. I CAT Tool si basano sulla memoria di traduzione, un database contenente tutti i testi tradotti da una determinata azienda. I programmi CAT vengono usati per l'analisi e il controllo, per la realizzazione di database di traduzione e glossari specialistici creati per i clienti.

 

A livello di analisi del documento, i CAT Tool calcolano il volume del testo di partenza, fornendo il conteggio dei caratteri e delle parole. Il testo di partenza viene poi suddiviso in sezioni e si procede alla ricerca di eventuali ripetizioni. Infine, ogni frase tradotta viene salvata nella memoria di traduzione accanto alla frase originale corrispondente. In questo modo si crea una raccolta di unità di traduzione (frammenti del testo originale e traduzioni corrispondenti) che rappresenta il punto di partenza per i progetti successivi. Il programma ricerca nella memoria di traduzione eventuali segmenti tradotti in precedenza, migliorando il lavoro del traduttore e assicurando coerenza linguistica all’interno del documento.

 

I CAT Tool facilitano inoltre la creazione di glossari specialistici, preparati e approvati in modo individuale per ogni cliente. I glossari consentono di raccogliere termini e frasi che rivestono una particolare importanza per il cliente. Nella letteratura specializzata, si incontrano spesso termini che devono essere utilizzati per assicurare la comprensione del documento da parte del lettore e la coerenza con la terminologia specifica di una determinata azienda o settore. I glossari assicurano inoltre la consistenza terminologica di tutti i progetti realizzati per un dato cliente.

 

L’utilizzo dei CAT Tool migliora in modo significativo la qualità della traduzione e consente l'indipendenza da un unico traduttore. Le memorie di traduzione e i glossari creati appositamente per il cliente rappresentano un materiale di riferimento dettagliato che viene trasmesso ai singoli soggetti coinvolti nel progetto. In questo modo possiamo garantire piena coerenza e coesione per tutte le traduzioni realizzate.

 

LIDO-LANG Technical Translations utilizza i seguenti CAT Tool:

  • Trados
  • SDLX
  • XTM
  • Transit
  • Wordfast
  • Deja Vu
  • MemoQ
Le nostre certificazioni