[Objekt FLASH]
[Objekt FLASH]

Chi siamo » Storia

LIDO-LANG Technical Translations è stata fondata nel 1991, ma la sua storia è in realtà molto più lunga e risale già agli anni ´40 e ´50. 

 

 Jozef-Nedoma - 67x91

Negli anni successivi alla Seconda Guerra Mondiale, Józef Nedoma, al tempo studente di Chimica all’Università Jagellonica di Cracovia, inizia a lavorare come traduttore specializzato in testi tecnici e scientifici. Dopo essersi laureato alla Facoltà di Scienze dei Materiali e Tecnologia Ceramica dell'Università di Scienze e Tecnologie, diventa professore, sviluppando ulterioremente la sua passione per le lingue. Grazie ad una conoscenza di sette lingue, tale da poterle parlare fluentemente, ha avuto l’occasione di lavorare, benché sporadicamente, come traduttore.

 

 Jerzy-Nedoma - 69x100
Jerzy Nedoma, ha ereditato la passione per le lingue dal padre e ha iniziato a lavorare nel campo della traduzione tecnica alla fine degli anni '60. Purtroppo, la situazione politica della Polonia a quel tempo non consentiva di fondare aziende private operanti in quel settore. Per questo motivo Jerzy Nedoma e la moglie Barbara hanno fondato LIDO-LANG Technical Translations solo ventanni dopo, nel 1991.
 Andrzej-Nedoma - 69x100
Sei anni più tardi anche loro figlio, Andrzej Nedoma, laureato alla Facoltà di Management dell’Università di Scienze e Tecnologie di Cracovia, è entrato a far parte dell’azienda di famiglia. Grazie ad un’ottima conoscenza di tre lingue dell’Europa occidentale, un Master, una nuova visione degli aspetti legati alla gestione aziendale e tante nuove iniziative, Andrzej ha contribuito alla crescita internazionale di LIDO-LANG.

 

Da allora, LIDO-LANG non solo ha continuato ad espandere la sua offerta di servizi ma ha preso parte anche a numerose conferenze e fiere internazionali dedicate alla traduzione. La nostra azienda è inoltre membro di diverse associazioni commerciali e di categoria per il settore della traduzione, socio fondatore di ELIA, nonché l’unico rappresentante della Polonia nel consorzio EULOGIA (European Consortium of Translation Companies).

 

Nel 2004 abbiamo iniziato a lavorare all'esclusivo sistema di gestione delle traduzioni XTRF™ che è ben presto diventato un prodotto leader nel settore traduttivo ed è ora utilizzato da molte agenzie di traduzione in tutto il mondo.

Le nostre certificazioni